おでかけ

日帰りのお出かけ①~Day trip ①

♫♪バックグラウンドMUSICに RUSHがかかっている中 執筆して おります by Spotify ♪♫21 Scroll to bottom for English translation

2023年5月27日 土曜日の朝はすでに電車に乗っており移動しながらの執筆です。渋谷行きの車内はまだ5時台というのに意外に人がいるのですね。休日ということでお出かけでしょうか。わたくしも例にもれずお出かけです。今日は今妻のいる妻の実家のお墓参りや新居の具合を拝見しようと日帰りのお出かけです。昼前には到着することでしょう。

昨日NEWSでザリガニのことが取り上げられてました。近所の公園が映し出されてザリガニ釣りの様子が取り上げられていたのですが、なんでもこれから厳しくなりザリガニを川などに放すと罰金になるそうです。増え続ける外来種が生態系を壊すことが各地で以前から問題になってます。ザリガニだけでなく各種の魚や甲殻類などペットで飼っていたものが何らかの理由で池や川に放流され繁殖してしまい元々住んでいたメダカなどを駆逐してしまったり、水草をザリガニがハサミで切り刻み全滅してしまったりと元来の生物、植物が荒らされているようです。この対策として罰金という刃を持って食い止めようというもの。みなさんはどう感じますでしょうか。

電車は多摩川を超えて二子玉川に到着です。

良い天気で今日も熱くなりそうです。予想では北関東は27度とのこと。半袖で準備は整ってます。途中乗り換えで少し(20分ぐらい)歩くこともあるのでペットボトルのお茶補給が活躍しそうな予感。

渋谷で乗り換えてJRに乗れば約2時間のんびりできるのでまた筆が進みそうです。楽しい旅になることを期待します。

~50分後

早めに出たので予定を少し変更して赤羽から電車に乗りました。学生などでそこそこ席が埋まってます。となりの学生は単語帳で学習のようです。

replaceという単語を覚えているようです。。懐かしいなぁ(*^^*)

両隣若者に挟まれて執筆です。日差しが少し強くなってきました。予報は外れることはなさそうです。持ってきたお茶のペットボトルも少しづつ減り始めております。

となりの学生の単語が uniteに変わりました(*^^*)

大宮につくと人がかなり増えてちょっとした混雑の状態です。座れて何よりです。

昨日は学会発表で高崎に子供が来ており、その帰りがてら妻の実家に立ち寄ってLINEで再会の画像を送ってくれました。最終の新幹線で無事に帰れた報告がLINEであり今日は朝からバイトに出かけるようです。ハードな1日をこなし今日から元の生活に戻るようです。

送ってきた画像には退院した義理母が写ってましたが病を克服し幾分貫禄が出ていました。今日はデイサービスのおためしが午前中から入っているということで行き会えず残念です。(*入院については下部リンク参照)

~上尾に到着の様子です。休日なので若者が多いですね。

隣の学生は降りて代わりに東南アジア系の女性が座りました。

北関東に行くのは本当に久しぶりでMDSを患い亡くなった義理父の葬儀と四十九日以来です。コロナもさなかの時だったので会食なども控えて式に参加したのを思い出します。(*MDSについては下部リンク参照)

途中、高崎駅を経由して向かうのですが独身の頃の赴任地で高崎の様子を見れるのもかなり久しぶりです。きっと駅前にはマンションがさらに増え都会へのベッドタウンとして成熟していることでしょう。会社の先輩が昨年、高崎にマンションを買おうか検討しているとのことを聞いたのですが値段がかなり高騰しているとのことでした。新幹線で大宮、東京のみならず、湘南新宿ラインで池袋や渋谷にアクセス可能となったり便利度が格段に上がっているので不動産価格も下がるすべはないですよね。文句をつけるとするならば夏熱いのがちょっとですよね。東京より熱くなることもしばしば。冬は空っ風が強く体感温度は気温以下です。まぁ車社会なので外を歩く時間が少ない文化なので何とかなりますけどね。

そうこうする間に電車は鴻巣に向かってます。次回に続きます。

Day trip ①

May 27, 2023 Saturday morning I am already on the train and writing while moving. It is only 5:00 am on the train bound for Shibuya, but there are surprisingly many people on board. They are probably going out for a holiday. I am also going out as usual. Today, I am going to visit my wife’s parents’ grave and see the new house. We will probably arrive there before noon.

Yesterday, the NEWS featured a story about crawfish. They showed a park in my neighborhood and showed crawfishing. The ever-increasing number of alien species destroying ecosystems has been a problem in many areas for some time. Not only crawfish, but also various kinds of fish and crustaceans that were kept as pets are released into ponds and rivers for some reason, and they multiply, destroying killifish and other species that originally lived there, or destroying all water plants by cutting them up with scissors. The idea is to stop this with a blade of a fine as a countermeasure. How do you feel about this?

The train has crossed the Tama River and arrived at Futakotamagawa.

It is a beautiful day and it is going to be hot again today. The forecast says 27 degrees Celsius in northern Kanto. I am ready in short sleeves. I have a feeling that a supply of bottled tea will come in handy as I have to walk a bit (about 20 minutes) to change trains on the way.

If we change trains at Shibuya and take the JR train, we can relax for about 2 hours, so my writing is likely to progress again. I hope it will be an enjoyable trip.

~50 minutes later

Since I left early, I changed my plans a little and took the train from Akabane. The seats were filled with students and other passengers. The student next to me seems to be studying with his vocabulary book.

He seems to be learning the word “replace”. I miss the old days.

I am writing between two young people. The sun is shining a little more strongly. The forecast does not seem to be wrong. The bottle of tea I brought with me is starting to run low.

The word of the student next to me has changed to unite (*^^*).

When we arrived at Omiya, the number of people had increased considerably and it was a little crowded. I am glad to be able to sit down.

Yesterday, my child was in Takasaki for a conference presentation, and on his way home, he stopped by my wife’s parents’ house and sent me a picture of the reunion on LINE. He sent me a picture of their reunion on LINE. He reported that he was able to return home safely on the last bullet train, and that he is going out to work from this morning. It seems that she had a hard day’s work and will return to her normal life from today.

In the picture she sent me, I saw my mother-in-law who was discharged from the hospital, and she looked more dignified after overcoming her illness. It is a pity that I could not see her today because she has a day service trial in the morning. (*See the link at the bottom for information on hospitalization.)

~This is a shot of the arrival at Kamio. Since it is a holiday, there are many young people.

The student next to me got off and a woman of Southeast Asian descent sat down instead.

It’s been a really long time since I’ve been to Kita-Kanto, since my father-in-law’s funeral and 49th day. It was during the middle of the Corona period, so I remember attending the ceremony without any dinners, etc.

On the way to Takasaki, I will be passing through Takasaki Station, and it has been quite a while since I was able to see the Takasaki area where I was assigned to when I was a bachelor. I am sure that the number of condominiums in front of the station has increased and the area has matured into a bedroom community for urban residents. Last year, I heard that one of my seniors at work was considering buying a condominium in Takasaki, but he told me that the prices had skyrocketed considerably. The Shonan Shinjuku Line provides access to Ikebukuro and Shibuya as well as Omiya and Tokyo on the Shinkansen bullet train. If I have a complaint, it is that it is a little hot in summer. It is often hotter than Tokyo. In winter, the wind is strong and the temperature is below freezing. Well, we live in a car-oriented society, so we don’t spend much time walking outside.

In the meantime, the train is heading to Konosu. To be continued in the next article.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

<景品表示法に基づく表記>本サイトのコンテンツには、商品プロモーションが含まれている場合があります。